libros

TRADUCCIÓ TÈCNICA I CIENTÍFICA

Els principals valors d’aquest tipus de traducció són la precisió i el rigor, per la qual cosa és indispensable utilitzar una terminologia exacta i unificada.

En primer lloc cal llegir i comprendre el text tècnic, tasca impossible si el traductor no coneix i entén l’especialitat. Posteriorment cal redactar la traducció tècnica, tasca per la qual el traductor, a més d’escriure correctament, ha de dominar a la perfecció l’argot tècnic, conèixer les últimes novetats i tenir un gran domini de l’idioma.

A Legatrad tenim traductors altament especialitzats en traducció mèdica-sanitària, tècnica i informàtica.